Два канібали хочуть пообідати клоуном
Пояснення жарту, гра слів
The article was posted: | 2 min read
Пояснення
Цей жарт є яскравим прикладом того, що у англомовному світі зветься "Dad jokes" - тупих жартів, які не відразу можно зрозуміти, з чого тут сміятися.
Clowns make people laugh. They're funny (Клоуни веселять людей. Вони кумедні). Тут ми маємо слово funny у значенні "кумедний". Це найбільш вживане значення, але не єдине. Ще ми можемо використати слово funny, коли щось не працює. Ми заїжджаємо у номер в готелі. На вулиці +40 і ми хочемо включити кондиціонер. Але кондиціонер не працює і видає якісь дивні звуки. Ми йдемо на рецецію і говоримо: "-The AC in the living room is making a funny noise. We need to get it fixed right away." (funny тут це синонім "strange").
Якщо ми говоримо про їжу. Ми дістаємо молоко з холодильника, але воно вже встигло прокиснути. It tastes funny. Funny є будь-яка їжа або напої, які на смак є зіпсованими або старими.
Якщо мо говоримо про щось дивне. У дівчини був великий папуга, якого вона любила. Але, одного разу, вона побачила, що клітка відчинена, а птах втік. Дівчина звинувачує свого бойфренда, тому що у нього був мотив - папуга заважав йому спати: I get this funny feeling that maybe you did it on purpose. Тут і тая ясно що "funny" у даному контексті не "кумедне відчуття", бо дівчині не до сміху, а "дивне відчуття".
Походження жарту
Думаю, тепер все стало на свої місця. Це гра слів, один каннібал питає іншого, чи клоун свіжий чи вже встиг трохи зіпсуватися.