Машина и яхта - "он", "она" или "оно"

Не то, чему нас учили в школе

Машина и яхта - "он", "она" или "оно"
Truck nutz / The Register

The article was posted: | 6 min read


Действительно, думаю, все помнят из школы, что в английском языке нет рода. Это в славянских языках есть три рода (мужской, женский и средний), отсюда вытекает то, что нужно запоминать род каждого существительного. Например, на кухне стоит стол (мужской род - М). На столе накрыта скатерть (женский - Ж). На скатерти стоит поднос с фруктами (средний род - С). Здесь есть яблоко (С), груша (Ж), виноград (М). Ну, вы поняли, к чему я веду. И это воистину вынос мозга для иностранцев, которые пытаются изучать один из славянских языков.

Вспомните, когда в школе нам давали задание распределить существительные по родам в три колонки.

Нина Васильевна в школе говорила, что родов в английском нет. Есть мужчина, женщина или оно. Вот это самое оно и есть все остальное, что и не мужчина и не женщина. Было, правда, пару слов о том, что если у тебя есть домашний питомец, то это он или она (he или she). Если же это просто собака той же породы на улице - то это it (оно). Но, дьявол кроется в деталях.

На самом деле, в древнем английском рода существительных были. И их тоже было три:

  • Masculine - мужской
  • Feminine - женский
  • Neuter - нейтральный, он же средний.

Соответственно, существительные имели окончания. Со временем они отпали, но отголоски встречаются в языке до сих пор, причём не в пыльных трактатах, а в самых что ни есть бытовых, разговорных ситуациях. Посмотрим на пример ниже:

  • - It don’t look good.
  • - Yeah, I know it don’t look good, man. That’s why I brought her to you. What’s wrong with her?
  • - If you don't put her up on blocks today, there simply may not be a tomorrow.
-Mechanic at a body shop to Dylan McKay. 90210

Дилан Маккей пригоняет свой Порш 356B Roadster на СТО (body shop), потому что он заглох на светофоре. Механик продиагностировал машину. Далее происходит диалог:

-Она выглядит не очень.
-Я знаю, что она выглядит не очень. Поэтому я и приехал к вам. Что с ней не так?
-Я бы выставил её на продажу прямо сейчас, завтра уже может быть слишком поздно.

Как мы видим, здесь оба обращаются к машине как к женщине (she). Кроме того, в оригинальном диалоге закралась интересная тональность. Механик, по всей видимости, не очень грамотный человек (или чёткий рэперок с района, что то же самое), поэтому говорит It don’t look good, в то время как каждый школьник знает, что правильно будет сказать It doesn’t look good. Дилан в ответ передразнивает его: I know it don’t look good, man.

В русском языке машина тоже женского рода.

Здравствуй, ласточка. "Такая только у меня и у Майкла Джексона..."
-Александр Белов, рассматривая Линкольн Космоса. Сериал "Бригада"

В общем, когда мы говорим об автомобилях, кораблях, яхтах, мы, чаще всего, употребляем она (she). В отношении кораблей употребление she обязательно и в устной, и в письменной речи. Достаточно открыть одну из статей, посвящённых кораблям на Википедии, чтобы в этом убедиться, например, вот эту, о Титанике. Самый первый абзац нам говорит:

RMS Titanic was a British ocean liner that sank on 15 April 1912 as a result of striking an iceberg on her maiden voyage from Southampton, England to New York City, United States.

(Титаник БЫЛА трансатлантическим лайнером, КОТОРАЯ ЗАТОНУЛА 15 апреля 1912 года в результате столкновения с айсбергом в ЕЁ первый рейс из Саутхемптона, Англия в Нью-Йорк, США).

Итак, все корабли - это "она". Корабли, построенные по одному проекту, например Титаник, Британник и Олимпик, называют "sister ships" (сестринские корабли). Это правило действует даже тогда, когда корабль был назван в честь мужчины. Например, возьмём авианосцы США, названные в честь президентов: "Gerald Ford", "John Kennedy", "George Washington", "George Bush" и т.д. Все они называются "she". Единственное исключение из этого правила, которое я когда-либо встречал, это немецкий линкор "Бисмарк", потопленный во время Второй мировой войны. В одноименной песне шведской power-metal группы Sabaton он зовётся "he" (он):

Pride of a nation, a beast made of steel
Bismarck in motion, king of the ocean
He was made to rule the waves across the seven seas
To lead the war machine
To rule the waves and lead the Kriegsmarine.
-Bismarck Song by Sabaton

Здесь корабль зовётся королём океана и явно является мужским родом. В общем, видите корабль - говорите "she".

От кораблей наземных перейдём к кораблям космическим. В отличие от кораблей, которые движутся по воде, космические корабли всё же чаще называют it. Но, не удивляйтесь, когда услышите she. Это вполне нормально. Например, Хан Соло из Звездных Войн время от времени называл свой корабль "Тысячелетний сокол" как "она". Если бы Чубакка мог разговаривать, наверняка он бы называл судно так же.

Видите автомобиль - здесь всё сложнее. Если это ваш автомобиль и вам он нравится, вы любите на нём ездить - смело говорите "she". Если это чей-то автомобиль, но он также вам нравится или вы ведёте разговор об этом автомобиле с человеком, который говорит "she", делайте так же. Если же вы стоите на остановке и ждёте автобус - для вас это "it", но для водителя, если он любит свою технику, этот автобус может быть "she". Байкер тоже назовёт свой любимый байк "she".

Мораль сей басни такова, что пора делать выводы:

  1. Рода существительных когда-то был и в английском языке, от них остались отголоски в языке. Чем больше вы погружаетесь в язык, том больше их будете замечать.
  2. Всё, что не мужчина и не женщина, это "оно".
  3. Если видите корабль, говорите "она". За "оно" на тесте последует снятие балла.
  4. По отношению к остальному, что "оно" - это дело чувств и отношения. Любите своего кота или машину, смело называйте "он / она".
  5. За ошибку не бьют, если будете всегда руководствоваться правилом из пункта 2, вас всегда поймут и вы попадёте в точку в 90% случаев.
  6. Существуют и другие исключения. Но это уже совсем другая история.