Говорим о гробах. Полезная лексика, интересные факты
Почему в США гробы квадратные, а в Европе - ромбовидные
The article was posted: | 3 min read
Сегодня Хеллоуин. Ожидаемо, выйдет много тематических постов и видео на Youtube. Я думал о чём написать, чтобы пост был и хеллоуинским и чтобы никого не повторять. В итоге решил написать про гробы.
История
Вплоть до начала XVIII века в Европе и Американских колониях, которые позже стали США, быть похороненными в гробу могли только зажиточные люди. Простолюдинов хоронили просто в саване или заворачивали в ткань (вспомните, например, Храброе сердце), а затем клали в землю.
Простой гроб часто был один на всё поселение и служил для перевозки покойного от места смерти к месту упокоения.
Со временем ситуация начала меняться. Первыми появились coffins — гроб в форме шестиугольника, который повторяет фигуру человека, расширяясь в плечах и сужаясь к ногам. Представьте графа Дракулу, вылезающего из гроба на обед. Скорее всего, он будет вызелать из coffin.
В США с конца XIX века начинают доминировать гробы, которые называют caskets. Они имеют прямоугольную форму, часто оснащены откидывающейся крышкой и сплошными ручками по бокам.
Различие между coffin и casket
Посмотрите, как владелец похоронного дома из США объясняет разницу между coffin и casket:
Глаголы: to coffin / to casket
Эти слова также используются как глаголы: to coffin и to casket означают "положить в гроб".
Другие термины для обозначения гробов
Не часто, но иногда для любого деревянного ящика могут использоваться термины box, chest, или case.
Pine box — это самый дешёвый гроб, сделанный из простых досок, не обшитых тканью или украшениями.
Примеры из кино
Помните фильм "Пираты Карибского моря: Сундук мертвеца"? А сцену, где Джек Воробей плывёт по морю в гробу, которого будит ворон, стучащий клювом по крышке? Так вот, это не сундук! Оригинальное название фильма — "Pirates of the Caribbean: Dead Man's Chest". Теперь вы знаете, что chest — это не только сундук, но и гроб.
Танцы с гробом
Помните негров из Ганы, которые танцуют с гробом? Их называют pallbearers (от pall — гроб, to bear — нести). Это даёт нам ещё одно слово для обозначения гроба — pall. В США это слово чаще всего используется для обозначения гроба с телом внутри. Изначально pall называли ткань, которой покрывали гроб, но позже это слово распространилось и на сам гроб.
Часто роль pall выполняет флаг, особенно на гробах военных. Слово pall берёт начало от латинского pallium, что означало плащ легионера. Когда легионер погибал, его тело покрывали плащом и хоронили. Со временем значение слова изменилось.
На рисунке B одежда белого цвета — это туника, а тёмно-синяя — pallium.
Другие термины
A bier — как и pall, первоначально это была подставка, на которую ставили гроб, но со временем термин стал обозначать и сам гроб.
Sarcophagus — это древний массивный гроб, обычно ассоциирующийся с древним Египтом, хотя на самом деле слово может применяться к любому старинному деревянному или каменному гробу.