Забытые слова с приставкой "yester" в английском языке
Немного лингвистической археологии
The article was posted: | 7 min read
Вы когда-нибудь задумывались, что означает "yester-" в слове "yesterday"? Большинство людей не сталкивались с другими словами, начинающимися на "yester". А между тем, приставка "yester", поставленная перед словом, обозначающим период времени, указывает на предшествующий момент. Таких слов немного, но они существуют.
История
Приставка "yester" имеет древнее происхождение, и у англосаксов она встречалась в виде "giestran" или "geostran". Вот пример из Псалма 89 из Парижского Псалтиря. Левая часть на латыни, правая — на староанглийском языке. Этот роскошный манускрипт был написан в середине XI века, до нормандского завоевания, когда французский язык стал языком религии (наряду с латынью) на несколько столетий. Сам манускрипт можно найти на сайте Национальной библиотеки Франции.
swa geostran dæg — в слове dæg легко угадывается "day", а в geostran — уже не так легко , но "yester".
Разговорное использование
Yesterday — вчера. А также, хотя и значительно реже, используется в значении "в прошлом". В песне Михаила Круга "Вот и всё, это было вчера" слово "вчера" не относится к буквальному дню перед сегодняшним, а обозначает прошедший период. В таком контексте это можно использовать и в английском.
Примеры:- We live in a world where the rules of yesterday no longer apply
- Yesterday’s problems are not today’s concerns
- In the business world, what worked yesterday may not work today
- We need to stop looking at yesterday’s mistakes and focus on the future
Yesteryear — обычно означает "в прошлом году", но чаще используется для обозначения более отдалённого времени.
Отец всегда любил смотреть мультфильм “Падал прошлогодний снег”. В англоязычном сегменте интернета он известен под названием "Last Year's Snow Was Falling" или "Under Yesteryear’s Snowfall".
Слово yesteryear было введено Габриэлем Росетти (кстати, люблю его картины, как и всех пре-рафаэлитов) в 1870 году для перевода с французского, но это слово встречалось и несколькими десятилетиями ранее, что не отменяет его позднее происхождение. Первая известная фраза с использованием этого слова — "But where are the snows of yesteryear?".
Исчезнувшие слова
Yestermorn / yestermorrow / yestermorning — изначально означали "вчерашнее утро".
From yestermorn till eve
Yesterdawn
Yestereve / yestereven / yesterevening / yestereve
Yesternight — слова, обозначающие другие периоды времени: утро, вечер, ночь.
Литературные и научные примеры
Существуют также слова, которые использовались не в разговорной речи, но встречались в литературных произведениях или узкоспециализированных научных статьях.
Первая группа это приставка yester + слово-указатель промежутка времени
Yesterminute
Yestersol: Слово было впервые использовано командой NASA во время миссии MER в 2003 году. Sol означает "световой день на Марсе". То есть, если бы люди жили на Марсе, они могли бы говорить: "I went grocery shopping yestersol".
Yesterweek:
Этот пример взят из книги, по которой в 2022 году был выпущен одноимённый фильм.
Yestercentury
Yestertide — в основном, обозначают «прошлое».
Вторая группа. Вольная фантазия авторов
Иногда авторы брали приставку yester и добавляли её к различным словам, не всегда в привычной форме. Например:
Yestergone:
Yesterplace — слово, обозначающее прошлое место жительства или пребывания:
Yesterwynde